Actualidad

Patrocinador mejor que sponsor o espónsor

Según la Fudeu


Se recomienda utilizar las formas patrocinador o auspiciador, de uso extendido en Latinoamérica y evitar la grafía inglesa sponsor: «El club catalán tiene nuevo patrocinador», «La empresa Puma es el patrocinador (o 'auspiciador') oficial de la selección chilena de fútbol».

Además, el Diccionario panhispánico de dudas desaconseja la forma castellanizada espónsor y sus derivados (e)sponsorizar y (e)sponsorización, ya que tanto el término inglés sponsor como el verbo esponsorizar están propuestos para ser suprimidos en la próxima edición del Diccionario de la Real Academia Española.