Actualidad

spin-off», traducir por filial

Es una recomendación de Fundeu

La Fundación del Español Urgente recomienda que el término inglés spin-off se traduzca por filial, escisión o empresa derivada y serie derivada según se refiera al ámbito empresarial o al televisivo. En el ámbito empresarial una spin-off es 'una empresa que se crea en el seno de otra ya existente'  y en televisión, una serie spin-off se refiere a la que ha sido 'creada a partir de otra ya existente, tomando de esta algún personaje, rasgo o situación', por lo que se aconseja que a estas series se las denomine series derivadas; Asimismo, se aclara que cuando se opte por el término anglosajón spin-off, este debe aparecer escrito con guión y en cursiva o entrecomillado.